DictionaryForumContacts

 Krio

link 25.07.2007 21:12 
Subject: программа кредитования физических лиц fin.
Как бы лучше сказать "программа кредитования физических лиц"?

retail loan scheme ?
personal loan (credit) program (scheme) ?

Может, подскажете пресловутое "устоявшееся"? :)

Заранее спасибо.

 Alex16

link 25.07.2007 21:33 
consider "retail lending program"

 WhiteButterfly

link 25.07.2007 21:48 
personal loan program
а при чем тут retail? магазинам нужен кредит?

 Krio

link 25.07.2007 22:07 
2 WhiteButterfly
Поясню: я написала personal loan scheme,но Гугл по сайтам .uk и .us, а тж. по другим не дал мне однозначного ответа. Вот и решила спросить - может, кто точно знает. Хотя, вероятно, единого устоявшегося термина не существует.

 Рудут

link 25.07.2007 22:23 
контекст! без контекста Алекс +1.
Баттерфляй, я вас удивлю, но банки (и их услуги) бывают как retail, так и wholesale

 Krio

link 25.07.2007 22:31 
Контекст: Тарифы банка за проведение операций по расчетам с платежными карточками Visa International и MasterCard Worldwide для физ. лиц (под одну акцию)
сабж - только в сноске:
обслуживание картсчета не подлежит тарификации для карточек Cirrus Maestro, кот. выпускаются в рамках программы кредитования физических лиц данного банка.

 Alex16

link 26.07.2007 5:13 
Белая Бабочка - есть такое значение в банковской лексике. Retail deposits - вклады физических лиц.

Also: Retail banking, etc. Советую порыться в словарях и интернете - пригодится.

 Bigor

link 26.07.2007 5:28 

 Рудут

link 26.07.2007 7:50 
... Cirrus Maestro issued under the (bank's) retail lending program

 Bigor

link 26.07.2007 7:56 
2 Рудут
could you be so kind to have a look at my Qs ?

 WhiteButterfly

link 26.07.2007 10:06 
В споре рождается истина.
thank u

 

You need to be logged in to post in the forum