Subject: When the going gets tough, the tough get going! When the going gets tough, the tough get going! - значит ли это "когда становится трудно, в бой идут самые сильные" или что-то типа этого
|
сама нашла перевод - когда времена становятся трудными, трудности становятся временными |
что-то мне кажется, что это не то)) а не в тему ли будет: беда никогда не приходит одна или пришла беда - открывай ворота? |
Нас е**т, а мы крепчаем... И дополнение от И.Иртеньева: Цитирую по памяти. |
что это было?)) |
попытка подобрать адекватный перевод на русский язык :) |
мдя) жесть, конечно, но в принципе да)) приемлемость зависит от степени начитанности конечного заказчика))) |
Конечно же, это экстремальный вариант перевода, ну а если нужно что-то более нейтральное, попробуйте "Сильные духом трудностей не боятся". |
сорри за офф, но, раз уж Вы не спите, ув. Aiduza, гляньте, плиз мою веточку)) |
You need to be logged in to post in the forum |