Subject: Фотографии на тему космос Подскажите, пожалуйста, как грамотно выразить эту фразу на английском.Заранее спасибо :) |
astronomy images |
pictures imho тоже подходит |
Вероятно, речь о фотографиях на тему "Освоение космического пространства"? |
|
link 24.07.2007 10:27 |
space images |
**space images** - это редкое сочетание, означает "изображения космического пространства", другого смысла не имеет Вы лучше сюда посмотрите: http://www.zvezdi-oriona.ru/30308.htm |
вот тут http://www.msnbc.msn.com/id/6955261/ есть 'imagery from the final frontier' и 'cosmic sightings' - красиво, по-моему а так можно pictures of space |
красиво - не есть правильно. нужен контекст. В астрономических кругах используется - astronomy images для описания фотографий космоса. Для более широкой тематики как исследование космоса используется - space exploration images. |
контекст, вот именно. А красиво тоже бывает правильно, или правильное красивым :) |
"перевод-как женщина, если красивая то неверная, а если верная, то значит некрасивая" :)))) |
ЛОЛ, но, как грится, ит ол дипендз, в смысле - смотря что переводишь. А это опять возвращает нас к редкому и загадочному зверьку - конЬтексту |
конечно. нет предела совершенству. )))) |
You need to be logged in to post in the forum |