Subject: food writer Пожалуйста, помогите перевести. food writerВыражение встречается в следующем контексте: And to spice up the proceedings one of my favourite guests, food writer Manju или же: If you've got a flair for the written word, consider a career in food writing. Writers research, write, edit, proofread, and check facts (including testing recipes) in jobs such as newspaper columnist, cookbook author, and restaurant critic. As a food editor for a publisher, you'll review cookbook proposals and take an accepted book from contract to print. Заранее спасибо |
|
link 24.07.2007 10:07 |
Тот, кто пишет про еду, далее по контексту |
+ гастрономический писатель |
А более емко? Я передачу перевожу, тут описательно нельзя. В принципе, значение я и так понимаю. Просто я подумала, что в русском может быть адекватное словосочетание. Должно быть, по идее, если существует такая профессия. |
Спасибо. Гастрономический писатель звучит лучше. |
Посмотрите в газете "Коммерсант". У них были какие-то ресторанные обозреватели, можно посмотреть, как их там называли. |
ресторанные обозреватели в основном дают оценку рестаранам и это не только еда... |
автор-кулинар |
писатель-гурмэ (или такого слова в русском нету.. а есть только Гурман?) |
"писатель" -- это, имхо, слишком грандиозно для составителя поваренных книг. Придумывать можно, если охота... например "гастроавтор"... Однако "автор-кулинар" уже в узусе... хоть и в узком, ууузеньком таком узусе.... |
Гастроавтор - СУПЕР!!! ЛОЛ! |
райтер кулинарных текстов |
You need to be logged in to post in the forum |