DictionaryForumContacts

 Martinie

link 23.07.2007 17:47 
Subject: ОФФ необычный вопрос
Коллеги, такой вот необычный вопрос—есть ли в инете какой-нить сайт, где рассказывается о работе устного пириводчега, особенно о вредности его работы, мне бы эту ссцылочку подсунуть боссу своему, а потом я в очередной раз буду просить компенсации на кефир за вредность. Или, может, поделитесь опытом, как вы себе компенсацию за моральный ущерб вытребовали.
Только не смейтесь над вопросом (тут еще хуже видывали) и не говорите, что я головоногий восьмикопыт с прямоходящими клешнями и артикулированной речью.
))))

Спасибо заранее

 Brains

link 23.07.2007 18:01 
Вы-то как раз в порядке, только, по-моему, ищете не там. Вряд ли кто-либо лучше Вас знает о том, чего стоит Ваше занятие Вам и сколько стоит Ваше участие в создании прибавочной стоимости. Все аргументы и методики, которых Вы взыскуете (общие для всех, кто работает головой, а не только для переводчиков), неоднократно, подробно и часто очень ярко изложены в книжках, во множестве валяющихся на полках крупных магазинов. Сходите туда, потратьте с часок на перекапывание завалов и оставьте в кассе 500-600 рублей. Вдумчивое чтение даст Вам куда больше, чем Вы рассчитываете — при правильном выборе, конечно.
Проверено.

 Martinie

link 23.07.2007 18:14 
Спасибо за совет, Brains, да , видимо, не совсем верно выбрал место поиска, но ведь форум этот для того и придумали, чтобы и опытом поделить кроме всего прочего. Так что каждому ответу возрадуюсь ))))

 Riffinschtal

link 23.07.2007 18:28 
Если ВЫ женщина, то - работа переводчика отрицательно влияет на детородную функцию (с) мой ex-препод по второму языку в универе

 Martinie

link 23.07.2007 18:45 
рОссмишили старика (ха-ха)

33
Вам — 33 сребренника )))

Riffinschtal
не знал, не знал... жалко девушек

 Leo2

link 23.07.2007 18:51 

 Clewlow

link 23.07.2007 19:01 
я как то встречала про stress factors of court interpreting которые включали как сложные выражения на латинском так и неприятный запах изо рта клиента.
вот интерессная ссылка
http://www.najit.org/proteus/back_issues/vidal2.htm

 langkawi2006

link 23.07.2007 19:19 
Спросите его, отдает ли он себе отчет, как быстро в переводческом мозгу должна происходить рефлексия культуры иного лингвосоциума посредством рецепции спонтанного дискурса? Понимает ли он взаимообусловленность делимитативной и когнитивной функций хезитационных явлений в спонтанном общении, а также структурно-прагматические особенности спонтанного полилогического дискурса как многосторонней формы речевого акта?
Если сразу не уволит, должен прибавить… ;-)))

 Martinie

link 24.07.2007 5:26 
2 ALL
Спасибо

langkawi2006

ЛОЛ, 1000 раз ЛОЛ, расчепятаю и повешу на стенку в рамочке )))

ЗЫ Извините, что поднял ветку

 langkawi2006

link 24.07.2007 17:20 
Да тема-то как раз интересная, мне кажется. А то все пишут про журналистов, как они, горемыки, убиваются на работе. По моему непросвещенному мнению, уровень стресса у устника в процессе работы выше в разы. А по англоязычным сайтам не смотрели?

 Susan

link 25.07.2007 5:48 
А подробнее про детородную функцию можно?

 Martinie

link 25.07.2007 6:24 
Да, тема интересная, просто даже не столько ради повышения з-пл, а для того, чтобы знать факторы стресса и способы "борьбы" с ними.
Поищу по англоязычным сайтам на досуге.

 

You need to be logged in to post in the forum