DictionaryForumContacts

 Veroliga

link 22.07.2007 17:55 
Subject: Procurement Function
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

КОМПАНИЯ будет иметь право в любой момент направить ПОДРЯДЧИКУ письменные указания, невзирая на статьи 1660 и 1661 Гражданского Кодекса Италии, произвести изменения в типе и характеристиках УСЛУГИ, а также схеме их выполнения. Если такие изменения влекут за собой увеличение или уменьшение в стоимости и/или изменение в установленном графике поставки, СТОРОНЫ согласовывают новые цены и/или схему поставки, в соответствии с законными критериями и с любыми положениями на этот счет, содержащимися в КОНТРАКТЕ.
Все выше сказанное будет утверждаться Procurement Function КОМПАНИИ путем стандартного пересмотра контракта.

Заранее спасибо

 Eisberg

link 23.07.2007 6:39 
имхо: отдел/управление снабжения или директор по снабжению

 

You need to be logged in to post in the forum