|
link 20.07.2007 10:19 |
Subject: good ventilation of forced ventilation Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Exposure controls/personal protection Recommended control equipment Заранее спасибо |
полностью хотя бы предложение, пожалуйста |
ИМХО хорошая система принудительной вентиляции |
пс!ф! можно и рису! Жалко, что ли? "хорошая вентиляция помещения *если имеется в виду качество* с использованием системи принудительной/механической вентиляции" |
хорошая работа системы исскуственной вентиляции |
кхм. Вам бы в ветку о мурманске сходить. не помешает. по сабжу: в зависимости от контекста можно перевести и "хорошая работа системы принудительной вентиляции". |
|
link 20.07.2007 11:11 |
good ventilation - достаточная вентиляция |
|
link 20.07.2007 11:55 |
ja pro ris ne pisala, kto-to baluetsa :-( Spasibo vsem bolshoe! |
You need to be logged in to post in the forum |