DictionaryForumContacts

 Darina_07

link 19.07.2007 6:40 
Subject: hot operating
Пожалуйста, помогите перевести.
Alternator rating - hot operating amps
Alternator rating - cold operating amps

Выражение встречается в следующем контексте:

Это технические характеристики двигателя Mercury.

Значения: hot operating amps - 65 amp
cold operating amps - 72 amp
Что-то вроде при горячем/холодном режиме работы... Но в двигателях я не сильна, помогите, пожалуйста...

Заранее спасибо

 Eisberg

link 19.07.2007 6:52 
имхо: под нагрузкой/без нагрузки, в рабочем/холостом режиме

 

You need to be logged in to post in the forum