Subject: выход на работу (после болезни) Помогите, плиз перевести сабж.Контекст: ... Социальное пособие выплачивается работодателем в размере ста процентов средней заработной платы с первого дня наступления нетрудоспособности до выхода на работу или установления инвалидности. И еще, occurence of disability - нормально для перевода "наступление нетрудоспособности"? Спасибо заранее. |
Еще, если можно, помогите перевести "установление инвалидности" в этом же контексте. Можно ли употребить "establishment of disability"? ...или что-нибудь другое? Спасибо |
consider: commencement of disability resumption of duties, or on return to work |
|
link 18.07.2007 12:41 |
Огромное спасибо!))) |
You need to be logged in to post in the forum |