Subject: all virtue, no sizzle Пожалуйста, помогите перевести.all virtue, no sizzle Hybrids have been the automotive equivalent of veggie burger - all virtue, no sizzle. Заранее спасибо |
обыгрывается выражение all sizzle, no steak ("одни понты"), sizzle - шкворчанье жирного жарящегося мяса, когда жир вытопится, останется маленький кусочек. Вегетарианский гамбургер не шипит, потому как шипеть там нечему, и состоит из сплошных достоинств. Hybrid лишен недостатков, окр. среду, видимо, не загрязняет |
сплошная польза, и никакого шкворчанья спасибо |
all sizle, no steak, or where's the beef? ничего имхо иногда ложится ещё как "весь пар в свисок ушёл" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |