Subject: Карты В условных обозначениях к картам отмечено следующее:Система координат: условная Как в данном случае перевести термин "условная". Допустимо ли использовать false? Спасибо! |
relative ? conditional ? |
consider: assumed coordinate system |
approximate/preliminary |
|
link 17.07.2007 13:14 |
conventional |
It's fuckin' assumed. Do make me laugh pals, please. http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="assumed+coordinate+system"&meta= |
не ради спора просто to humor - http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=relative++coordinate+system&btnG=Search&meta= подобный результат даёт любое из перечисленных слов... )) |
Речь про географические координаты. Указано, что данная карта представлена в системе координат, не совпадающей с какой либо известной, т.е. координаты и высоты приведены условно, для примера, не надо искать таких координат и высот на глобусе. Conventional coordinates |
Точно не conditional, этот вариант уже отвергли!:-) Выбираю между conventional и assumed. Хотя здесь Conventional coordinates переводится как стандартная система координат... Разве это то же самое, что условная? |
|
link 17.07.2007 14:13 |
тогда, конечно, assumed |
Сорри - неверно интерпретировала |
You need to be logged in to post in the forum |