Subject: "общий отдел" Ребята, помогите разобраться с синонимами. Вопрос конечно глупый, но как правильно перевести на английский: "Общий Отдел и Отдел регистраций"? Department of Registry (?), Registration (?), General Services? Контекст: СПАСИБО! |
Обычно то, куда стекается корреспонденция и где ее регистрируют и распространяют, называется Mailroom, то чем занимается общий отдел-это Secretariat, но я не знаю если их в Министерстве так назвать, то они, наверное, обидятся. |
по идее, этот отдел не только принимает и распределяет корреспонденцию, но и ведет учет всех министерских законов, резолюций, нормативных актов и т.д. |
Ето 1 или 2 разных отдела? |
Я бы назвала их Document Control Center |
Один и тот же отдел, почему-то называется: "Общий Регситрационный Отдел" |
Этими самыми функциями в зарубежных компаниях занимается DCC. Они регистрируют и распределяют документацию, осуществляют ее переработку, хранение (внутри существуют Архив и Библиотека, как подразделы) Если основным видом деятельности Общего Регистрационного Отдела - бумаги, тогда DCC - это то что доктор прописал |
Absolutno soglasna s Clewlow!!! |
You need to be logged in to post in the forum |