DictionaryForumContacts

 SV

link 23.12.2004 10:37 
Subject: new-age mushball
прошу помочь в переводе этого выражения, встречается в предложении:

Grim survivalists, idealistic hippies, and new-age mushballs used to be the only folks interested in living in energy-self-suficient communities.

 SV

link 23.12.2004 10:42 
и еще выражение: off-the-grid housing developments for a more yupscale crowd,

 nephew

link 23.12.2004 11:19 
mush-ball - сентиментальный романтик. не знаю, как в одно слово вместить все сентименты New Age. Это такой народец, который поехал на окружающей среде ("экологии"), здоровом питании (вегетарианстве), самосовершенствовании, йоге, третьем глазе. "Зеленые", м быть.
off-the-grid housing development - индивидуальные проекты, не привязанные к существующим инженерным коммуникациям, прежде всего к электрическим линиям, т.е. energy-self-suficient

 SV

link 23.12.2004 11:24 
спасибо огромное, вы меня сегодня потрясающе выручаете

 

You need to be logged in to post in the forum