Subject: new-age mushball прошу помочь в переводе этого выражения, встречается в предложении:Grim survivalists, idealistic hippies, and new-age mushballs used to be the only folks interested in living in energy-self-suficient communities. |
и еще выражение: off-the-grid housing developments for a more yupscale crowd, |
mush-ball - сентиментальный романтик. не знаю, как в одно слово вместить все сентименты New Age. Это такой народец, который поехал на окружающей среде ("экологии"), здоровом питании (вегетарианстве), самосовершенствовании, йоге, третьем глазе. "Зеленые", м быть. off-the-grid housing development - индивидуальные проекты, не привязанные к существующим инженерным коммуникациям, прежде всего к электрическим линиям, т.е. energy-self-suficient |
спасибо огромное, вы меня сегодня потрясающе выручаете |
You need to be logged in to post in the forum |