Subject: door landing Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Если честно, контекст туманен, но door landing это лестничная площадка. Оно подойдет? |
По-моему, не подойдет. Лестничные площадки как-то больше ассоциируются с жилыми домами, а в данном случае речь идет о некотором участке машины, вдоль которого прокладывается уплотнение. |
Ну да, не подойдет. У landing есть еще значение "сварочный шов внахлест". Я совсем мимо темы, но теперь, когда контекст более ясен, может кто-нибудь сможет более конкретно помочь? |
Door landing - это то, на что дверь "садится". Может быть порог? |
You need to be logged in to post in the forum |