|
link 13.07.2007 4:26 |
Subject: названия песен помогите пожалуйста перевести названия песен:"Как у нашей у Саши" "Ох, ты мать моя, маменька" Заранее большое спасибо |
|
link 13.07.2007 4:37 |
The way our Sasha lives Oh, you my dear mother,mummy |
"Oh mommy, oh mommy mommy blue, oh mommy blue" Насколько я знаю, названия песен надо переводить путем транслитерации, т.е. оставлять как есть. Мы ведь не переводим названия англоязычных песен, вспомните любую. |
|
link 13.07.2007 4:43 |
Тогда уж mommy pink |
|
link 13.07.2007 4:46 |
po-lubomu, "my dear mother, mummy" dayet chetkii otenok egyptologicheskogo---koroche, ne sovsem umestno |
|
link 13.07.2007 4:53 |
И как же вы предлагаете мать-то-маменьку обозвать? |
|
link 13.07.2007 5:04 |
esli neobhodimo eto perevesti, ya bi predlozhila americanskayu "mommy," esli ona tak i budet stoyat' u zapetoi. "Oh, my mother dear, mommy," --zdes' fraza "mother dear," kazhetsa bol'she podhodit. i chto bi ne pugat' zapadnih freudistov, ya bi dazhe pomenyala "mommy" na "mama," bolee vzrosloe i macho slovo. no eto uzhe delo vkusa. |
|
link 13.07.2007 6:03 |
Всем большое спасибо еще раз. Очень помогли!!!:))) |
You need to be logged in to post in the forum |