Subject: такой перевод пойдет с англ • a significant number of students move to a course in a second Higher Education institutions without having completed their studies in their first.значительное количество студентов получают второе высшее образование, не закончив первое. • |
|
link 12.07.2007 13:41 |
мне нравится |
а я бы предположила другой вариант: Большое количество студентов начинают заново изучать предмет во втором ВУЗе, не завершив его изучение в первом. хотя course это не совсем предмет, конечно... скорее ряд предметов по одной специальности. но это просто вариант. |
second Higher Education institutions = another institution, not another level of education the sentence means that they transfer to another institution before finishing what they were doing at the first (they may not finish a semester or a year or something lke that) |
|
link 12.07.2007 14:11 |
присмотрелся, действительно , может быть как Нина сказала, что учился-учился в одном, потмо переводишься в другое заведение Надо еще мнения послушать |
|
link 12.07.2007 14:11 |
присмотрелся, действительно , может быть как Нина сказала, что учился-учился в одном, потом переводишься в другое заведение Надо еще мнения послушать |
По-моему : Студенты стремятся получит второе высшее образование, не закончив первого Т.е. получаются недоучки с двумя высшими образованиями (ИМХО) |
|
link 12.07.2007 17:23 |
Минуточку, если студиозус не окончил вуз, высшего образования у него просто нет; соответственно, ни о первом, ни о втором высшем образовании говорить не приходится. Многие студенты переводятся во второе высшее учебное заведение, не закончив курса обучения в первом (имхо) |
|
link 13.07.2007 8:57 |
так и не пришли к общему мнению Самому стало очень интересно Может еще контекста дадите? |
You need to be logged in to post in the forum |