Subject: СРОЧНО. ПЛИЗ проверьте с рус Компания оказывает АСС консультационные услуги по вопросам долгосрочного проектного финансирования доли Компании в Соглашении о разделе продукции по Северному КаспиюCompany provides consultancy services to АСС on long-term project finance of share of the Company in “Product Sharing Agreement in respect of the North Caspian Sea |
Company provides АСС with consultancy services related to long-term project finance of the Company's interests in “Product Sharing Agreement on the North Caspian Sea |
СПАСИБО а вот это предложение посмотрите, ПЛИЗ. гарант по верно? тоже с рус However K. Pittindger provides the same consultancy services to JSC NC which acts as a guarantor on the specified long-term project finance. Однако, по тем же вопросам г-н К. Питтинджер оказывает консультационные услуги АО НК , выступающему гарантом по указанному долгосрочному проектному финансированию. |
It's really good, but I would make the following changes. -'consulting' instead of 'consultancy' Good luck! |
For the second sentence, remember to add commas after 'however' and 'NC'. Also, I would change 'consultancy' to 'consulting' and 'finance' to 'financing'. Other than that, the sentence looks good. |
-'consulting' instead of 'consultancy' -'financing' instead of 'finance' Я конечно не носитель языка, но нередко в доворах можно видеть исправленные Вами варианты. However K. Pittindger provides counseling on identical matters to JSC NC acting as a surety on the above-metioned/referred long-term project financing. |
|
link 11.07.2007 11:46 |
Pittinger _03 в отличие от provide smb with smth - снабжать кого-л чем-л North Caspian [Sea] PSA long-term project financing в данном случае |
|
link 11.07.2007 11:52 |
acts as a consultant. Не надо identical. Не надо the same. Надо - similar. _03 |
_03 - Consultancy is mainly used in Britain and would be fine for a British audience. To most other English speakers, the correct term is 'consulting'. 'Finance' generally refers to the specific branch of Economics and not the actual act of 'financing', which is what the sentence seems to be talking about. For your translation, I would take out 'identical. Also, you need 'which acts' after 'JSC NC', otherwise it means that Mr. Pittindger is acting as the guarantor. |
Alexis a.k.a. Althea http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%22provide+with+services%22&meta= Надо - similar. Докажите. Устанете. Дело вкуса. Хотел в принципе употребить similar. surety - докажите. SigGolfer Consultancy is mainly used in Britain That's the point And not only limited to UK. |
You need to be logged in to post in the forum |