DictionaryForumContacts

 Loewin

link 22.12.2004 4:20 
Subject: TN Technologies Metallurgist Portable Elemental Analyzer
Снова о сертификатах. Не подскажете как правильнее перевести (или вообще о чем идет речь - контекста практически нет):

Certificate of completion
....
has successfully completed training on TN Technologies' Mettallurgist Portable Elemental Analyzer - Model 9277

TN Technologies
[A Thermo Instruments Company]

PS кстати, еще в этом сертификате дается сокращение MQS под именем. Кто-нибудь ведает что это значит?

 Irisha

link 22.12.2004 6:28 
Похоже на переносной анализатор элементного(химического) состава металлов
компании "ТН Технолоджиз", модель...

 Irisha

link 22.12.2004 6:30 
А MQS - м.б., maintenance quality specialist

 Irisha

link 22.12.2004 7:44 
(Сейчас, чувствую, опять на меня за родственные связи посыплются подколы, да и фиг с ними, зато теперь знаю наверняка.) Проконсультировалась со своим отцом (он химик, специализирующий на редкоземельных металлах): именно элементного состава, а не химического. Конкретно этого прибора он не знает, но сказал что "переносной анализатор элементного состава металлов" звучит нормально и правдоподобно.

 Smiley

link 22.12.2004 9:05 
Thanks to all from Loewin!

 

You need to be logged in to post in the forum