DictionaryForumContacts

 cvb

link 10.07.2007 13:08 
Subject: PLEASE предложите свой вариант на англ
В связи с проведением анализа прогнозов по потребности в рабочих кадрах на кратко и средне срочный периоды с целью планирования организации учебного процесса в учебных центрах группы компаний по подготовке и переподготовке рабочих просим представить информацию по указанным в приложении рабочим профессиям в производственных подразделениях компаний-партнеров или их подрядчиков.

With the view of carring out analysis of staff forecast in working personnel for short- and medium term periods to schedule arrangement for training process in training centers of group of companies on training and retraining of workers we are kindly asking you to submit information regarding needs for working professions in production structures of company-partners stated in the attachment the mentioned

 jkl

link 10.07.2007 13:29 
здесь нужно как-то почистить, вот только не знаю как. :(

что касается раб-профессий, предложил бы blue collar job или думаю можно написать - workers.

 SigGolfer

link 10.07.2007 14:00 
In light of our ongoing strategic analysis of short- and mid-term personnel needs, we request that you provide us with information regarding certain work positions in the production branches of our sister companies and their contractors. The exact work positions are noted in the following attachment. This will allow us plan for and organize the training process, which occurs in the educational centers of several companies that specialize in training and retraining blue-collar workers.

Просто один вариант. That's a difficult text. Good luck!

 SigGolfer

link 10.07.2007 14:15 
allow us TO plan for

 jkl

link 11.07.2007 4:14 
как ВЫ думаете этот вариант лучше?

In light of ongoing analysis of short- and mid-term personnel needs for the purpose of planning and organizing the training process, which occurs in the training centers of group of companies, that specialize in training and retraining blue-collar workers, we kindly ask you to provide us with information regarding work force requirements in the production branches of partners and their contractors. Blue-collar positions are noted in the attachment.

 SigGolfer

link 11.07.2007 5:58 
The first sentence is a run-on sentence. It's simply way too long for my tastes. That is why I broke it into several smaller sentences.

 

You need to be logged in to post in the forum