Subject: formability, cold drawn condition met. Пожалуйста, помогите перевести "formability" и "cold drawn condition" в след. предложениях (про проволоку для пружинки)When better formability is required, lower tensile strength values may be agreed upon. (я перевожу "" как "штамповка") Заранее спасибо! |
Имеется в виду, что "formability" я перевожу как "штамповка" |
Мне кажется, что штамповка не совсем правильно. formability, как я понимаю, свойство проволоки, способоность принимать какую-либо форму. Когда необходимо достичь улучшенных характеристик формуемости.... Поставляемая проволока является холоднотянутой. |
А если встречается сочетание "cold formability", как его тогда перевести? |
холодная формовка, способность к холодной формовке |
Благодарю :) |
You need to be logged in to post in the forum |