DictionaryForumContacts

 lait

link 10.07.2007 8:49 
Subject: снова отрывок из соглашения
each party may disclose another party’s Confidential Information if and to the extent such disclosure is legally compelled, or the receiving party declines, based upon advice from its counsel, that disclosure is received by applicable law

я правильно понимаю, что declines that disclosure is received by applicable law -что -то вроде "отрицает, что, согласно действующему законодмтельству, было совершено раскрытие информации" (в смысле, что нельзя это считать раскрытием конф. инф.) ??

 _03

link 10.07.2007 8:58 
имхо:
каждая сторона имеет право придать огласке конфиденциальные сведения другой (третьей) стороны при условии, что такое разглашение является юридически обоснованным либо принимающая сторона на основании заключения своего юридического консультанта заявляет о том, что подобное разглашение противоречит положениям действующего законодательства

 lait

link 10.07.2007 9:15 
_03, спасибо, что в очередной раз мне помогаете, но Вы уверены, что тут именно "противоречит положениям действующего законодательства" ? я ни в коем случае не оспариваю, просто у меня никак не получается соотнести русский и английский варианты :(

 _03

link 10.07.2007 9:25 
Вот собссна фраза:
declines...tha disclosure is received by applicable law
Отрицает, что акт разглашения осуществлен в соответствии с действующим законодательством.
На Ваш суд.

 lait

link 10.07.2007 9:27 
еще раз спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum