DictionaryForumContacts

 Ozoria the First

link 9.07.2007 11:39 
Subject: отроги Приазовской возвышенности
Есть еще вопросик...

До юго-восточных границ области доходят отроги Приазовской возвышенности.

отроги - offsets, offshoots или...?

 _03

link 9.07.2007 11:43 
Azov upland ridges, imho

 10-4

link 9.07.2007 11:50 
the spurs of the Azov Hills

 kondorsky

link 9.07.2007 11:51 
Branches of the Azov range

 10-4

link 9.07.2007 11:56 
branches - это у рек

Посмотрим в Британскую энциклопудию:
Ukrainian Pryazovska Vysochyna hilly region, Zaporizhzhya and Donetsk oblasti (provinces), southeastern Ukraine. Part of the Ukrainian Crystalline Shield, the Azov Upland is an area of denuded mountains, extending from the Dnieper River for 100 miles (160 km) to the Donets Ridge and sloping gently down southeastward to the Sea of Azov. The highest point is Mount Mohyla-Belmak (1,063 feet [324 m]), 65 miles (105 km) southwest of…

 kondorsky

link 9.07.2007 12:01 
To 10-4
Мне удалось откопать занятную книжицу, написанную американцем. Вот кусочек про branch
Three branches of the mountain range—the Cordillera Occidental, the Cordillera Central, and the Cordillera Oriental—had twisted much of Peru into series of troughs or mountain valleys running in all directions

Ссылочка - http://www.nebraskapress.unl.edu/books/excerpts/5169.pdf

spur плоховато гуглится.

 Ozoria the First

link 9.07.2007 12:08 
а может и spurs...

In the northeast is the Central Upland, the southern spurs of which (rising to 200 m above sea level or more) enter the territory of Ukraine.

http://www.encyclopediaofukraine.com/pages/U/P/Uplands.htm

 10-4

link 9.07.2007 12:13 
Three branches of the mountain range—the Cordillera Occidental, the Cordillera Central, and the Cordillera Oriental
Здесь речь не про отроги, а про кордильеры (имя как нарицательное, так и собственное).
"Отроги" я бы вообще убрал и написал, как в Британнике:
the gentle slopes of the Azov Upland reach the SE border of the oblast (province)

 kondorsky

link 9.07.2007 12:16 
Да, согласен. Вообще, похоже, у слова "отроги" нет нормального англ. эквивалента

 Ozoria the First

link 9.07.2007 12:59 
Спасибо.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 14:09 
Spurs - нормальный эквивалент, взять хоть толкиновские книги. Уж простите.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 14:17 
Вот, к примеру:

The Green Book's staff answers your Tolkien questions. ... with a castle sitting in the angle where the spur joins the range, guarding the corner. ...
greenbooks.theonering.net/questions/files/050101.html - 96k -

Да я другого обозначения у Толкина и не помню.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 14:18 
И вот понаучнее:

Appalachian spurs and the buried Wachita system that. joins in the west the inner ranges of the Central Amer-. ican Cordillera. On the Cuban side, ...
www.springerlink.com/index/G8427K28P0882062.pdf - Похожие страницы

onstage-To The Moon- [ Перевести эту страницу ]His tales are filled with insight into the human condition and advice from the forgotten Appalachian spurs that splinter from the main-line life of America. ...
citybeat.com/archives/1996/issue230/onstage1.html - 5k - Дополнительный результат -

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 14:22 
Andean spurs - 100 Google hits

 kondorsky

link 9.07.2007 14:30 
Первая ссылка - издание российского издательства МАИК...
А на слово "отроги" получается 133000 Google hits. Так что 100 Google hits на Andean spurs при таком раскладе явно слабовато...

 10-4

link 9.07.2007 14:31 
Все верно, но не для Приазовской возвышенности, которая есть слабое всхолмление с высотами до 300 м.
Представьте себе "отроги", к примеру, Валдайской возвышенности. Масштаб не тот, не горный хребет.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 14:39 
Да, я не с того конца зашел.

Вот что говорит Glossary of Geology:

spur [geomorph]
(a) A subordinate ridge or lesser elevation that projects sharply from the crest or side of a hill, mountain, or other high land surface; a small hill extending from a prominent range of hills or mountains. Syn: prong [geomorph]. (b) meander spur.

И вот предыдущее издание на русском:

spur [геоморф]. 1. Отрог. Второстепенный гребень или более низкое поднятие, отходящее под острым или прямым углом от гребня или склона хребта, горы или другой возвышенности <....>

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 14:42 
"Или другой возвышенности" -- т.е., хоть от холмика. Для Приазовской возвышенности (или Валдайской) уж точно годится.

 10-4

link 9.07.2007 15:00 
Из Википедии:

Приазовская возвышенность — возвышенность на юго-востоке Украины, в пределах Запорожской, Донецкой областей.

Высота до 324 м (гора Могила-Бельмак). Полого снижается к Азовскому морю. Основные черты поверхности обусловлены рельефом кристаллического фундамента, покрытого лёссовидными породами. С возвышенности берут начало реки Молочная, Берда, Обиточная, впадающие в Азовское море, и др.

Преобладают южные чернозёмы; сильно распахана. По склонам сохранились участки с типчаково-ковыльной степной растительностью. На возвышенности расположен участок Украинского степного заповедника — «Каменные могилы».

У меня это как-то не ассоциируется с "отрогами" **отходящими под острым или прямым углом от гребня или склона хребта, горы** - масштаб не тот, рельеф еле заметен..

 kondorsky

link 9.07.2007 15:03 
To Igor
А каков источник Glossary of Geology?
Все-таки ни на spurs ни на prongs мне не удалось найти ничего впечатляющего в Интернете.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 15:06 
Пусть, по-вашему, автор текста "До юго-восточных границ области доходят отроги Приазовской возвышенности." - малограмотен.

Но Glossary of Geology люфта не оставляет.

Дело же не в том, что для нас это м.б. не отроги, а в том, что в английском это - spurs.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 15:33 
2 kondorsky

**А каков источник Glossary of Geology?**
Robert L. Bates and Julia A. Jackson, Editors
American Geological Institute
Alexandria, Virginia
1995

Это наиболее авторитетный словарь в своей (высшей) весовой категории - настольная книга любого геолога, что на западе, что у нас. Если составлять рейтинг вин по продуктам, имеющимся в магазинах, то "Солнцедар" вдову Клико явно превзойдет.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.07.2007 15:53 
Честно говоря, я даже не знаю, что еще сказать. 10-4, как я понимаю, был в числе соредакторов последнего русского издания Glossary. Может быть, он что-нибудь добавит к характеристике этого словаря.

 10-4

link 10.07.2007 8:30 
Словарь, как словарь... Поскольку толковый, то ярко иллюстрирует несовпадение как понятий, так и самих мозгов у людей по разные стороны океанов. Т.е. перевести-то можно любой термин, а вот его сущность может быть незаметно, но существенно искажена.

 

You need to be logged in to post in the forum