Subject: в случае заинтересованности Помогите, плиз, перевести на красивый английский:В случае заинтересованности в этом виде страхования, будем рады встретитьс в удобное для Вас время... Заранее спасибо |
In the event this type of ..... kindles (a spark of) your interest |
Thanks a lot! |
If you are interested in this type of insurance,... |
lyuba 1 - ваш вариант - это то, что называется КАЛЬКОЙ - конечный текст должен звучать по-родному для нейтивов, а не искуственно, как в данном случае. Посему: If interested in this type of insurance, we would be happy to meet you at your convenience. (вариант с dangling participle) или, как у Аlex 16 |
You need to be logged in to post in the forum |