Subject: названия американских органов власти Пожалуйста, еще раз обращаюсь с просьбой посмотреть на названия этих органов:General Manager Federal Relations, or U.S. State and Local Relations, as appropriate, the Corporate Vice-President, Public and Government Affairs, or the ChevronTexaco Hotline Выражение встречается в следующем контексте: Moreover, it is strictly prohibited for any employee to attempt to require or compel a subordinate employee to make political contributions from personal funds or to engage in volunteer political activity either through the threat of reprisal or the promise of reimbursement, or recognition. It is also prohibited for ChevronTexaco to reimburse, reward or recognize an employee for political contributions made from the employee’s personal funds. (Non-U.S. citizens should refer to Part Two, III.B.) If these activities are suspected, they should be reported to the employee’s management, General Manager Federal Relations, or U.S. State and Local Relations, as appropriate, the Corporate Vice-President, Public and Government Affairs, or the ChevronTexaco Hotline described in the General Instructions to this Manual. Мой вариант: Более того, всем работникам строго запрещено, путем угрозы расправой или обещанием вознаграждения или признания заслуг требовать или принуждать подчиненного сотрудника финансировать политическое движение из собственных средств или заниматься в качестве добровольца политической деятельностью, или or recognition. Кроме того компании ChevronTexaco запрещено выплачивать вознаграждение, возмещать расходы или выражать признание сотруднику за пожертвование им собственных средств на политическую кампанию. (В отношении лиц, не являющихся гражданами США действуют положения Части Два, III.B.) При подозрении в осуществлении этой деятельности, о таких лицах должно быть доложено руководству сотрудника, Генеральному управляющему Федеральной службы* 1, или органам власти штатов или органам местного самоуправления* , в соответствующих случаях, вице-президенту по корпоративным связям, Отделу по связям с правительством и общественностью или по телефону «горячей линии» ChevronTexaco, координаты которой указаны в Общих инструкциях к данному Руководству Заранее спасибо большое за ваше терпение и внимание!
|