DictionaryForumContacts

 adelaida

link 3.07.2007 10:35 
Subject: длинная фраза
Пожалуйста, проверьте на гладкость речи:

Election related activities by any employee or agent who spends time during working hours
on, or uses company facilities or goods in connection with an election campaign may
constitute political contributions by ChevronTexaco that are subject to the same U.S. and
non-U.S. legal prohibitions, restrictions or reporting requirements as monetary
contributions. Under federal law and that of some states, no corporate funds can be
expended in connection with elections

Мой перевод:
Деятельность любого сотрудника или представителя, связанная с предвыборной кампанией и осуществляемая им в рабочее время или с использованием средств и оборудования компании, может рассматриваться как участие компании «ШевронТексако» в политическом движении, в отношении чего действуют такие же правовые запреты, ограничения или требования к представлению донесений соответствующим органам, как и в случае с финансовым участием в политической кампании. В соответствии с федеральным законом и законами некоторых штатов компаниям запрещено финансирование предвыборной компании

СПАСИБО

 PERPETRATOR™

link 3.07.2007 10:49 
"требования к представлению донесений соответствующим органам" - неудачно.

Требования об (или по) отчетности [перед соотв. органами]

 adelaida

link 3.07.2007 11:03 
СПАСИБО!

 

You need to be logged in to post in the forum