Subject: statutes of incorporation Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
"Учредительный договор" В английских компаниях название никогда не встречалось, а во французских - очень часто. |
Столько документов перевела, а такое впервые встретилось) Спасибо! |
жутко молодая еще, вот почему впервые встретилось :-) |
You need to be logged in to post in the forum |