DictionaryForumContacts

 Мечта_идиота

link 29.06.2007 18:40 
Subject: to slap smb. around with a big trout
Помогите перевести, плиз!

 varism

link 29.06.2007 18:48 
чтобы шлепать кого-то повсюду большой форелью???
Что это означает, пословица? Или big trout имеет иносказательный смысл?

 Доброжеватель

link 29.06.2007 18:49 
"и стала ейной мордой мне в харю тыкать"
"дать леща"

Просто IRC-шный прикол -- шлепнуть кого-то треской

 Доброжеватель

link 29.06.2007 18:52 
то есть, конечно, не треской, это я уже заговариваюсь

 

You need to be logged in to post in the forum