Subject: транспортное кольцо Господа! Подскажите, пожалуйста, как будет транспортное кольцо!Не то hoist ring, которое является частью танспортного оборудования, а улицы города, образующее кольцо - внутреннее, среднее, внешнее транспортное кольцо города Заранее спасибо! |
ring/circular/belt road orbital motorway |
Consider: http://encarta.msn.com/dictionary_1861589934/beltway.html + belt highway (US)/ring road (UK) |
хм.. спасибо за варианты в тексте проводится различие между кольцевой дорогой и транспортным кольцом предложенные вами варианты это все-таки кольцевая дорога |
транспортное кольцо - и внутри города и по краю его это уже никакой не highway |
Какой Вам город нужен? Если нужен термин "МКАД", то это - имхо Moscow Ring Road, а остальные - также имхо, например, the Second/Third Ring Roads within Moscow Хотя, скоро уже и МКАД может перестать "опоясывать" Москву, и уйти в её пределы :-) |
ок убедительный довод))) я про Екб у нас улицы, квадрат внутри которых называется центром, уже транспортное кольцо |
у нас улицы, квадрат внутри которых называется центром, уже транспортное кольцо Такое кольцо - roundabout |
ну это уж точно не то))) это перекресток с круговым движением "квадрат именуемый центром" - это целый район, в основном административный, ну тот же downtown |
потом еще по тексту будет "грузовое кольцо" - т.е. те дороги - улицы, по которым можно только грузовому транспорту ездить |
ой, чего-то совсем не то написала - грузовое кольцо, это по которым грузовым просто МОЖНО ездить, а внутри этих улиц нельзя, так как центр города |
грузовое кольцо consider: - heavy vehicle ring road а для всех прочих колец почему бы не использовать first (second, middle, internal, external, whatever) ring road? |
heavy vehicle - приняла в производство, спасибо ))) ring roads - уговорили)) |
Всем спасибо оргомное!!! |
You need to be logged in to post in the forum |