DictionaryForumContacts

 Nemo

link 28.06.2007 7:23 
Subject: выставка
Уважаемые мультитрановцы,

Не могли бы Вы проверить, насколько корректен сделан перевод. Смысл мы переведи правильно, но вот что-то сомневаюсь в корректности формулировок. Звучит как-то не очень по-английски.

Если размер Выставочной площади по результатам фактических обмеров будет превышать площадь, указанную в п. 2.1.1. настоящего Договора, что фиксируется СТОРОНАМИ в соответствующих актах и/или дополнительных Соглашениях, то сумма Договора будет пересмотрена в сторону увеличения в соответствии с расценками на выставочные площади. Под увеличением размера Выставочной площади понимается в том числе площадь, занимаемая выступающими частями (навесами, балконами и т.п.).

In case the Exhibition space will be more than it reflected in the Section 2.1.1 of the current Agreement (the space size is written in the acts and /or additional agreement) the sum of the Agreement should be enlarged according to the Exhibition space price. The space is accepted as space with all extensions (including awnings, balconies, etc.)

 10-4

link 28.06.2007 7:54 
Вариант:
Should the Exhibition space exceed the value indicated in Paragraph 2.1.1

 

You need to be logged in to post in the forum