DictionaryForumContacts

 gost

link 26.06.2007 15:09 
Subject: peroxidatic biochem.
Как это корректно перевести?

Indeed, these and other intermediates can result in various peroxidatic, oxidatic and catalatic side reactions.

Заранее спасибо

 N_N

link 26.06.2007 15:17 
без контекста - ...различные побочные реакции, вызываемые пероксидазой, оксидазой и каталазой.
Но может быть и совсем не так.

 gost

link 26.06.2007 15:24 
Из контекста, я думаю, что это пероксидазная, оксидазная (в смысле, основные реакции ферментов) и другие побочные каталитические реакции.
Но все равно спасибо, вы меня подтолкнули на эту мысль.
Вообще мне не нравится это предложение, зачем-то indeed вначале, ставят его, куда ни попадя.
И как интермедиат может приводить к реакции? Он образуется в ее ходе. Мне кажется, это некорректно, но не скажашь ведь ему. Все-таки уважаемый профессор писал.

 N_N

link 26.06.2007 16:16 
catalatic - это все же не каталитические, каталаза - это тоже фермент
если интермедиат образовался, он может участвовать в реакциях, которые не протекали бы, если бы его не было... - вот как-то примерно так... в отсутствие переводимого текста

 gost

link 26.06.2007 17:27 
ого. это вы правильно заметили
я думаю, что это опечатка. каталазы в остальном тексте не было, а были пероксидазы и оксидаза. и это уже выводы, ей там неоткуда появиться.
спасибо еще раз

 

You need to be logged in to post in the forum