DictionaryForumContacts

 fghjg

link 26.06.2007 6:42 
Subject: trados
На днях купил Традос. Информации уйма. Пока только учусь. не могут ли более опытные пользователи подсказать, возможно ли быстро загрузить в Традос свои предыдущие переводы, или придется каждое предложние вводить отдельно (копированием)?
Заранее благодарен

 МарияКрас

link 26.06.2007 9:01 
Придется так. Можно заимствовать уже сушествующие базы у нежадных переводчиков из тех, кому вы доверяете. Можно загружать не предложениями, а абзацами, убрав пробелы между предложениями внутри абзаца. Это, конечно, не позволит получать на экране вариант перевода близкого по содержаниюб предложения, но для функции конкорданса, чтобы все варианты употребления данного слова с переводом посмотреть, сгодится. А она очень полезная.

 Brains

link 26.06.2007 9:56 
У любого известного мне накопителя, в том числе и у Trados, имеется средство для сведения ранее переведенных вручную документов. Так что RTFM.

 Bigor

link 26.06.2007 10:05 
с какой пальмы-де-майорки вы слезли ?
WinAlign

 МарияКрас

link 26.06.2007 10:16 
А там разве нет требования к абсолютной идентичности формата. И затыка со знаками конца абзаца и другими маркерами? Я им давно пользуюсь, поэтому у меня особой потребности в загрузке текстов не было, но я помню, что затруднительное это было дело.

 Brains

link 26.06.2007 10:18 
2 Bigor
А Вы первый день на свете живёте, Bigor? Типичный вопрос для пользователя Trados, к тому же легального, то есть теоретически совершившего обдуманный выбор и обладающего полной электронной и бумажной документацией на один из основных инструментов профессионального переводчика. Типичный, как и первый ответ на этот вопрос. ;-)

 Bigor

link 26.06.2007 10:31 
Brains, если бы ты купил бы биотуалет на дачу, разве бы тебя вопрос не мучал, - как в него добро из отхожего места утоптать ?

 tumanov

link 26.06.2007 10:39 
заходим на www.wordfast.net
загружаем оттуда pctools (бесплатно)
по-моему это одна из имеющихся программ, которая лучше всего делает alignment
кроме того проста в использовании и неприхотлива как трехлинейка.
полученная ТМ вставляется в традос методом экспорта текстового файла.

вчера текст на 1800 слов был обратно засунут в тмку минут за 15 (загрузка проги с сайта + собственно процесс добавления в Ворд + сама работа)

 Brains

link 26.06.2007 11:20 
2 Bigor
Он мучил бы меня ДО покупки, а не после.

 

You need to be logged in to post in the forum