Subject: spin coupling biochem. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
спиновое взаимодействие с парамагнитным ионом CuB2+ |
пардон, следует читать спин-спиновое взаимодействие |
спасибо |
обязательно спин-спиновое? так нельзя? Гистидин Н-240 является лигандом CuB, а его спиновое взаимодействие с парамагнитным ионом CuB2+ может быть причиной того, что EPR-сигнал самого гистидина отсутствует. |
По смыслу вроде бы спин-спиновое, но я спектрах ЭПР не очень хорошо разбираюсь, поэтому голову на отсечение не дам:)). Если боитесь добавлять слово, отсутствующее в оригинале, оставьте "спиновое" (или напишите "взаимодействие спина"). Коряво будет, но смысл не исказится. |
хорошо, так и сделаю. |
You need to be logged in to post in the forum |