DictionaryForumContacts

 ksen

link 22.06.2007 14:59 
Subject: unbraceable deformity med.
Пожалуйста, помогите перевести. unbraceable deformity

Выражение встречается в следующем контексте: Surgery for unbraceable deformity

Заранее спасибо

 Maxxicum

link 22.06.2007 15:05 
Это стоматология?

Если да, то может быть нечто вроде:
хирургическое вмешательство по поводу деформации, которую невозможно устранить при помощи скоб

ИМХО

 ksen

link 22.06.2007 15:32 
хирургия суставов. А может и действительно так: хирургическое вмешательство по поводу деформации, которую невозможно устранить при помощи ортопедических скоб.
Есть и такие скобы.
Огромное спасибо!

 Maxxicum

link 22.06.2007 15:37 
Да, возможно, и так. Про ортопедические скобы я как-то не подумал - они тоже braces?

 inspirado

link 22.06.2007 19:48 
может речь идет о хирургическом вмешательстве, которое не поддается коррекции с использованием брейсов?
т.е. фиксрованная деформация, требующая хирургического пособия.

 inspirado

link 22.06.2007 19:52 
брейс - ортез, приспособление, стабилизирующее сустав при его нестабильности, слабости мышц и т.д.

 Maxxicum

link 22.06.2007 21:40 
> может речь идет о хирургическом вмешательстве, которое не поддается коррекции с использованием брейсов?

кажется ты какое-то слово пропустил тут ))

 inspirado

link 23.06.2007 6:24 
ну, деформация, разумеется :))

хирургическое вмешательство по поводу деформации, которая не поддается коррекции с использованием брейсов

 inspirado

link 23.06.2007 6:25 
как вариант:
оперативное вмешательство по поводу неустранимой консервативно деформации

 

You need to be logged in to post in the forum