DictionaryForumContacts

 en_route

link 22.06.2007 10:03 
Subject: вакцинаторщик*
поделитесь плиз мнением:
тематика по вакцинации... там упоминается про crew, то бишь "вакцинаторщики" на простом русском языке...но как будет это звучать по-серьёзней, более научнвм термином, я, к сожалению, не знаю....

 _03

link 22.06.2007 10:06 
Специалист по вакцинации, вакцинатор...

 en_route

link 22.06.2007 10:11 
больше никак нельзя?...:-)

 _03

link 22.06.2007 10:16 
Не знаю. Я парамедик:) На помощь надо звать реальных врачей.

 en_route

link 22.06.2007 10:28 
а как вы переведете "sex slips" в след. контексте:

Killed vaccine administration
1) Observe crew
2) Ensure full does injected
3) Sacrifice birds to examine placement of vaccine (sex slips, injured birds, mortality)

....да и весь пункт 3 тож, если возможно....

 _03

link 22.06.2007 10:39 
Не доктор, говорю же, только первая помощь:
(анализ) образцов половых органов на покровном стекле
3) Использовать птицу в качестве подопытных особей для изучения результатов действий вакцины, имхо и еще раз имхо.

 mahavishnu

link 22.06.2007 19:55 
обалдеть можно! во дают!

 

You need to be logged in to post in the forum