Subject: listed debt Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The fund is comprised of predominately synthetic credit exposure to international AA credit rated companies operating in the FSU, the remainder is split between domestic corporate collateralized debt and domestic blue chip listed debt Заранее спасибо |
|
link 21.06.2007 11:13 |
listed debt - это, скорее всего, облигации, обращающиеся на рынке ("котируемые облигации") blue chip listed debt - облигации крупных компаний, котируемые/торгуемые на бирже. |
мой вариант: domestic blue chip listed debt- прошедшие листинг долговые обязательства компаний - голубых фишек (торгуемые на внутреннем рынке) открыто для обсуждения. 'More? |
> listed debt - это, скорее всего, облигации, обращающиеся на рынке облигации (кстати, debt - это не только облигации) могут обращаться на рынке и без листинга, поэтому это не совсем корректно |
|
link 21.06.2007 11:24 |
согласен, вместо "обращающиеся на рынке" надо "обращающиеся на бирже" |
debt - долговые инструменты |
Спасибо всем! |
You need to be logged in to post in the forum |