Subject: пенсия трудовая по возрасту "пенсия трудовая по возрасту" из справки., вид пенсии."contributory retirement labour pension" ?? спасибо! |
и как можно обозвать справку из ПФ? тоже certificate какой-нибудь? |
|
link 17.06.2007 17:06 |
old-age retirement? |
|
link 17.06.2007 17:09 |
retirement pension based on age |
спасибо!! еще несколько вопросов возникло, касательно этой же справки. перевел в целом, но не уверен, что пойдет такой перевод, не поймут еще -) 1. получилось следующее: This is to certify that *** is a beneficiary of a pension. 2. Основная выплата \ единовременная выплата >> General\main\total... (??) disbursment \ Nonrecurring disbursement 3. Основа для выдачи - пенсионное дело № *** >> Warrant for [название спраки] issue - Pension Act № *** ? 4. само название этой справки, просто Certificate №. *** ?? в принципе у нее названия и нет, о том, что человек получает пенсию. как считаете? заранее спасибо -) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 17.06.2007 20:31 |
Мне каатся, что при переводе " пенсия трудовая по возрасту" не нужно как-то особо мудрить. Такое сочетание признаков пенсии, сдается мне, характерно именно для РФ. Соответственно, нужно грамотно передать это. Я бы сказал "old age labour pension". |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 17.06.2007 20:35 |
***(имя), 20 февраля 19** года рождения, действительно является получателем пенсии. Вид пенсии - трудовая по возрасту. Дата последнего перерасчета 2006/12/08 Пенсия назначена с 2003... по 2007... В размере *** This is to certify that Mr/Mrs NNN, born >>>, indeed receives a pension. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 17.06.2007 20:36 |
Основа для выдачи - пенсионное дело № *** >> Warrant for [название спраки] issue - Pension Act Ground for issuance of certificate: pension file. |
Alexander Oshis, huge thanks!! -) >>Пенсия назначена с 2003... по 2007... |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 17.06.2007 20:49 |
Прошу прощения. Проглядел, что пенсию платят не только "с", но и "до". Тогда, если это не "по наст. вр.", нужно иначе. М.б., так: |
Alexander Oshis, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |