DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 15.06.2007 14:02 
Subject: чем заменить двоеточие busin.
Подскажите чем в принято заменять двоеточие в анг. яз. Например в таком предложении:

Однако всех их объединяет общая миссия: поддерживать микрофинансирование, помогать в обучении и развитии своих членов, представлять свою отрасль правительству и, всё чаще, внешним инвесторам.

Мой вариант:
However, all of them accomplish one mission- promote microfinance, training and growth of their member organizations and represent the whole industry to the governments and more often to foreign investors.

TIA

 _03

link 15.06.2007 14:08 
However, all of them are tied together/united/commited to one mission, to that of giving support to microfinance, training and growth of their member organizations as well as of representing the interests of the entire industry before the government and more increasingly, before foreign investors.

 Daffodil3

link 15.06.2007 14:13 
_03, большое спасибо!

 tumanov

link 15.06.2007 14:14 
а тут про двоеточие в английском пара достойных ссылок
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=99917&l1=1&l2=2&SearchString=���������&MessageNumber=99917

 Daffodil3

link 15.06.2007 14:22 
tumanov, спасибо за ссылки. Уже даже просмотрела.

 Kate-I

link 15.06.2007 15:08 
Просто "TO" или (в крайнем случае) "INVOLVING".

 10-4

link 15.06.2007 15:08 
Я бы предложил em dash (длинное тире). См. здесь:

http://www.multitran.ru/Download/Technical_Style_Guide.zip

 lukaikin

link 15.06.2007 16:50 
Миссия – понятие глобально-философское, и у каждого она может быть только одна. Я вот должен спасти мир от двоеточий, например. А уж реализуется любая миссия через различные задачи, и если бы написавший текст про общую миссию это понимал, то не было бы и вопроса о двоеточии. Предлагаю заменить миссию на common tasks, а двоеточие - на "namely".

 

You need to be logged in to post in the forum