|
link 14.06.2007 7:41 |
Subject: карты «разряженного» масштаба Доброе утро всем.Подскажите, пожалуйста, как перевести "карты «разряженного» масштаба" Контекст такой: Что-то я ничего здравого в словаре найти не могу. Заранее спасибо. |
Upscaled maps. имхо |
|
link 14.06.2007 7:49 |
thx anyway у меня вообще вариантов нет |
Карты бывают с "разрЕженной" нагрузкой. Вот чтобы масштаб был разрЯженным (т.е. в разрядку???) - этого представить себе нельзя. Возможно, как справедливо заметил gel, имелось в виду upscaled, scaled-up maps |
|
link 14.06.2007 8:02 |
да я не спорю - это copy-paste из документа... Видимо, поэтому и в словаре ничего здравого нет. Кстати, там на ту же тему еще такое есть: |
Полуграмотный текст. The Map of the Сrystalline Shield Anomalous Magnetic Field and its Local Component (Vector) based on the 1 : 10,000 aerial magnetic survey and the same data with a 50-fold sparsing. Здесь ИМХО имеется в виду построение карты по резрЕженным залетам (линиям наблюдения), т.е. при соответствии количества залетов требованиям более мелкого масштаба, а не разрЕжение масштаба. |
|
link 14.06.2007 8:40 |
спасибо большое... вот напишет какой-нибудь идиот, а ты сиди ломай голову.... как говорится garbage in - garbage out )))) |
You need to be logged in to post in the forum |