Subject: welding neck flanges помогите, пожалуйста, никак не получается перевестиwelding neck flanges Контекст: Была бы очень признательна, если бы мне помогли хоть приблизительно перевести еще и вышеуказанный абзац. |
фланцы с шейкой под приварку / ... с приварной шейкой. Классы по давлению для фланцев с приварной шейкой, рассматриваемые (регламентируемые, указанные) в настоящем стандарте, базируются на (зависят от) имеющихся на приварном конце втулок, толщина которых должна быть, как минимум, равна рассчетной толщине стенки трубы, минимальный регламентированный предел текучести которой (SMYS) составляет 40.0 кг/кв.дюйм. (... имеющей минимальный регламентированный предел текучести 40.0 кг/кв.дюйм). Фраза немного корявая. Совершенствовать ее времени нет, да и контекста надо бы побольше, так что вы уж сами доведите ее до ума. |
Спасибо огромное! |
килограмм с дюймом - антагонисты речь идет о килофунтах/кв.дюйм (kpsi) сабж я по лени перевожу просто Сварной фланец |
с килофунтами согласен - виноват, не уловил сразу. |
You need to be logged in to post in the forum |