DictionaryForumContacts

 unibelle

link 13.06.2007 8:55 
Subject: alignment of the shaft, put side thrust on it
Пожалуйста, помогите перевести фразы "alignment of the shaft, put side thrust on it"

Выражение встречается в следующем контексте:

Attach th required spindle to the lower shaft of th viscometer (left hand thread). It is best to lift the shaft slightly while it is being held firmly with one hand while screwing the spindle on with the other. Care should be taken to protect the alignment of the shaft by not putting side thrust on it.

Мой перевод:
Прикрепить необходимый шпиндель к нижнему валу вискозиметра (левая резьба). Будет лучше немного поднять вал, взяв его одной рукой, другой привинтить шпиндель. Необходимо обратить внимание на правильное располажение вала и (как дальше не знаю)

Заранее спасибо

 Enote

link 13.06.2007 9:28 
Следует соблюдать осторожность для обеспечения соосности вала и не прикладывать к нему боковых (радиальных) усилий.

 tumanov

link 13.06.2007 10:06 
лучше бы сказать "нужный шпиндель" нежели необходимый
и еще лучше бы не лажАть вал, а лОжить его. :0)

 unibelle

link 13.06.2007 10:09 
Спасибо большое!

 tumanov

link 13.06.2007 10:10 
еще чисто для улучшения стиля. на мой вкус шпиндель лучше "навинчивается" на вал. Он привинчивается, если для этого используется дополнительный крепеж.

 unibelle

link 13.06.2007 10:34 
Хорошо, учту, и спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum