Subject: cascade loops Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: It is also highly recommended that control strategies are properly represented on the operator displays. This will allow operators to quickly and efficiently respond to process events and upset where they may be required to break cascade loops, change control modes or take manual action, and will reduce the possibility of human errors under high stress situations. Заранее спасибо |
каскадные контуры управления |
имхо break cascade loops - выйти из вложенных циклов управления по аналогии с инструкцией break в программировании |
все низкоуровневые системы отдаются на откуп автоматике (to reduce the possibility of human errors) но никак не отключаются, у оператора остается возможность перейти обратно (upset) на ручное управление отдельными агрегатами |
You need to be logged in to post in the forum |