DictionaryForumContacts

 Пан

link 7.06.2007 6:06 
Subject: Confidentiality and announcements law
название параграфа в деловом договоре .. что может означать здесь слово announcements?
спасибо

 #Mila#

link 7.06.2007 6:25 
не знаю как правильно сформулировать этот заголовок, но мне кажется смысл в том, что существуют особые условия договора относительно информации, которую можно разглашать (announcements) и которую нельзя разглашать (Confidentiality ) - имхо

 Пан

link 7.06.2007 6:27 
Да это-то понятно....
Но как это обозвать?
"Разглашение" вроде как не прямой перевод слова "announcements"... или можно так?
"Конфиденциальность и извещения". Я думаю, можно оставить прямо так! Если бы подразумевалось другое значение слова announcements, то оно было бы употреблено хотя бы в единственном числе!
Если конечно по смыслу подходит.

 Пан

link 7.06.2007 8:41 
спасиб

 

You need to be logged in to post in the forum