Subject: mainly minus a foot in size mining. Пожалуйста, помогите перевести предложение."Shrinkage stope ore will be mainly minus a foot in size. А каком размере идет речь? Имеет ли смысл предложение или здесь пропущено слово? Выражение встречается в следующем контексте: In general, ore will be trucked from underground with a 20 ton truck. Shrinkage Заранее спасибо |
написали "минус" прописью, чтобы не перепутали с дефисом? Т.е. "менее фута"? оч. имхо |
Спасибо! |
|
link 6.06.2007 9:07 |
Точно, менее фута. |
You need to be logged in to post in the forum |