Subject: О "Щёлках" и "Кликах" : -) ПРЕДЛОГИ IT и снова о старом..., но вопрос следующий:Как же все-таки правильно переводить на русский "to CLICK"? Какие ПРЕДЛОГИ нужно при этом использовать и нужны ли они вообще? Что лучше звучит ПО-РУССКИ? Click the program = Щелкните программу "XY" в меню ### Click the name of a menu = Щелкните название меню ИЛИ щелкнуть НА его названии???????? и т.д. и т.п. |
нажать клавишу открыть программу/меню |
akhmed +1 Click the program - нажать значок/ярлык программы (имя, если пункт в меню) Click the name of a menu - подозреваю, всё же нажмите/выберите пункт в меню |
2 natanaelaКак же все-таки правильно переводить на русский "to CLICK"?Давно канули в Лету те времена, когда было правильно и неправильно. Теперь всё зависит в незначительной степени от Вашей безграмотности, а в основном — от безграмотности медведа, который руководит процессом локализации. Поэтому логичнее всего этот вопрос задать тем, от кого Вы получили задание. Я не шучу. В любом сколько-нибудь серьёзном локализационном проекте существует Style Guide, который и определяет тот новояз, на котором Вы должны писать. У Майкрософт он один, у Adobe другой (если применительно к последней конторе позволительно говорить о Style Guide: там скорее записки мастеров). Но их всё равно заставляют соблюдать. |
Согласно нашим корпоративным правилам: click the button - нажать кнопку click (on) smth - щелкнуть на чем-то Это требования к переводу программных продуктов IBM. |
2 EnoteClick the program - нажать значок/ярлык программы (имя, если пункт в меню)А что, Ваша ОС позволяет нажимать значки? А моя только кнопки… Укатали Сивку крутые горки. :-) |
2 eidechseclick the button - нажать кнопкуОго! Последний бастион вменяемости? Спасибо, теперь буду IBM в пример ставить. А Вашими тамошними требованиями нельзя разжиться? Или strictly confidential? |
2 Brains К сожалению, действительно strictly confidential |
Спасибо за отзывы! Я конечно понимаю, что "новояз" у каждого свой. Значит, придется смириться... :-( |
You need to be logged in to post in the forum |