DictionaryForumContacts

 коя

link 1.06.2007 10:13 
Subject: Солнечная энергетика: IC whole bare wafer
Подскажите как перевести это словосочетание.
IC whole bare wafer - сырье для выращивания солнечных кремниевых слитков.
You can provide 1000kg IC whole bare wafer
We will produce 833.33kg ingot

Спасибо.

 Kuno

link 1.06.2007 14:43 
В оригинале должно быть множественное число:
You can provide 1000 kg IC whole bare wafers.
We will produce 833.33 kg ingots.
А перевод примерно такой: 1000 кг пластин, забракованных при производстве интегральных схем, с которых удалён поверхностный слой.
Мы изготовим слитки массой 833,33 кг.

Это наподобие выплавки стали из металлолома. Лучше писать: "солнечных" слитков кремния. Более строго: слитков кремния для производства солнечных фотоэлементов.

 коя

link 8.06.2007 4:00 
Спасибо большое.

 

You need to be logged in to post in the forum