Subject: Can't read written Russian text Dear forum,Can someone decipher what's written next to number 45 on Thanks very much for your help |
Cultural and technial growth in Turkmenistan |
спец курс Культурно-технический рост Туркменистана? |
Культурно-технический рост туркменского села 1925-1975 ??? |
|
link 31.05.2007 8:50 |
Присоединяюсь к мнению Drat'а: спецкурс "Культурно-технический рост туркменского села 1925-1975" |
|
link 31.05.2007 8:52 |
(вдогонку -- название спецкурса написано на двух строчках, 45 и 46) |
Да, 45 + 46: спецкурс «Культурный и технический рост туркменского села в 1925–1975 годах». |
А также п.49 о том, чего не было в указанные годы.С оценкой "отлично". |
Чего не было-то? Это как? |
2 Brains Туркмении не было в указанные годы.Как и туркмен. Основная часть территории Туркмении 7 августа 1921 как Туркменская область вошла в состав Туркестанской АССР. 27 октября 1924 по национально-государственному размежеванию советских республик Средней Азии преобразована в Туркменскую ССР. |
Да мало ли, чего не было — спецкурсу это существовать не мешало. :-) Вы ж бедного иностранца с панталыку не сбивайте. Эти мульки с Закаспийской областью и её уездами и русский-то не сразу поймёт… |
Ср. C/к "Генеральные Штаты в 150-117 г.г. до Р.Х." |
LOL! Но бедняга же тугамент переводит… раз уж там написано, что разгружать надо люминь, то и разгружать следует именно люминь (а не алюминий), потому что для особо хитровыученных всегда можно найти вагон чугуния. :-))))))))))) А то вон в Украине уже было веселье (под выборы, кажется): какой-то умник предложил для пакетного перевода имён, фамилий и отчеств электората на рідну мову использовать компьютерные технологии местной выделки. Потом на участках стало очень весело. |
Jilt Dijk, no offense taken? Take it EZ, OK? |
Почему все видят пункты 45 - 49, а я только мальнький кусочек с п. 7 и 8? |
Точнее — видели. Три часа спустя у аффтара возник новый вопрос, и он поменял картинку. |
You need to be logged in to post in the forum |