DictionaryForumContacts

 Paravoli

link 27.05.2007 21:03 
Subject: lymphoproliterative med.
Пожалуйста, помогите перевести.

lymphoproliterative neoplasia

Слово встречается в следующем контексте:

Underlying lymphoproliterative neoplasia suggested by mediastinal adenopathies provides an alternative explanation for the findings.

Заранее спасибо

 Godzilla

link 27.05.2007 22:29 
Вероятно, буквочку попутали. Должно быть "lymphoid proliferative" полностью - "лимфопролиферативная неоплазия".

http://hghltd.yandex.com/yandbtm?url=http%3A%2F%2Fwww.hepatitinfo.ru%2Fhi0405%2Fref.htm&text=%EB%E8%EC%F4%EE%EF%F0%EE%EB%E8%F4%E5%F0%E0%F2%E8%E2%ED%E0%FF%20%ED%E5%EE%EF%EB%E0%E7%E8%FF&reqtext=(%EB%E8%EC%F4%EE%EF%F0%EE%EB%E8%F4%E5%F0%E0%F2%E8%E2%ED%E0%FF%3A%3A1819103916%20%26%26%20%ED%E5%EE%EF%EB%E0%E7%E8%FF%3A%3A1819103916)%2F%2F6&dsn=0&d=4686021&sh=2&sg=24&isu=1

От таких текстов энурез может прохватить... :)

 Godzilla

link 27.05.2007 22:30 
Пардон, ссылочка крупновата оказалась.
Вот эта - первый абзац.
http://www.hepatitinfo.ru/hi0405/ref.htm

 Paravoli

link 28.05.2007 5:09 
Спасибо. В тексте была именно "t". Ссылка показалась мне убедительной + я еще полазил в инете. Скорее всего в тексте "очепятка".

 George1

link 28.05.2007 15:29 
ИМХО, "Лимфопролиферативная неоплазия" звучит чуть-чуть как "масло масляное".

Можно просто "лимфопролиферативные заболевания" или "лимфоидная неоплазия".

 Godzilla

link 28.05.2007 15:35 
"Лимфопролиферативная неоплазия" звучит чуть-чуть как "масло масляное".

Честно говоря, я в этих делах лох позорный, но искать в инете руку набил. Это словосочетание взято слово в слово из аннотации научной работы по ссылке (первой или второй). Я подумал, что клистирным трубкам виднее. При этом тема очень узкая - гематология, и спросить не у кого.

 George1

link 28.05.2007 15:49 
Конечно, я видел этот абстракт. Но ведь он тоже переведенный. Разумеется, можно оставить и такую кальку.

С моей стороны это просто стилистические придирки. "Неоплазия", то есть новообразование, уже подразумевает пролиферацию, поэтому можно сказать просто "лимфоидная неоплазия". Но повторюсь, это мелочи.

ЗЫ: а за "клистирные трубки" ответите ;-)

 Paravoli

link 28.05.2007 16:48 
БРЭК!

 

You need to be logged in to post in the forum