DictionaryForumContacts

 adelaida

link 27.05.2007 19:47 
Subject: ОАО "YYY"
Пожалуйста, помогите!

Как все-таки правильно передать на английский ОАО?
open joint stock company или
open JSC или вообще оставить русскую аббревиатуру ОАО?

И еще:

Нужно ли в английском варианте заключать в кавычки название компании, например как у меня :

"YYY" или оставить просто YYY?

Вроде бы кавычки только в русском ставятся...

Спасибо большое заранее

 skatya

link 27.05.2007 20:11 
Вот я если закрытое, то ставлю в начале перевода closed JSC,
а вот если открытое, то оставляю по умолчанию JSC

Я кавычки оставляю.

 'More

link 27.05.2007 21:16 
поиск по форуму. обсуждалось несколько раз.

 lesdn

link 27.05.2007 21:55 
без кавычек и ОАО
Т.е. ОАО Lapot

Off: Здравствуйте, 'More!

 фуфырик

link 27.05.2007 22:24 
JSC - для обоих вариантов, кавычки ставлю

 Godzilla

link 27.05.2007 22:42 
Все эти JSC, OJSC взяты из британского законодательства и являются попыткой провести какую-то параллель. Российская же форма собственности называется ООО, она имеет мало общего с формой собственности JSC, хоть opened, хоть closed. Пусть привыкают.
Кавычки не нужны, они в английском редко употребляются. Если хотите передать хитрое иностранное название, то выделите его в английском тексте курсивом.

 фуфырик

link 27.05.2007 22:51 
Россия, к сожалению, на мировом рынке не Америка, и нам скорее, исходя из реалий современной экономики, надо привыкать и приспосабливаться, потому что откровенно говоря кроме сырья и вооружения назовите 5 товаров, широко продаваемых на мировом рынке??? хоть один брэнд??? не знаю...

 Manyunya

link 28.05.2007 5:05 
кавычки в англ языке в этом случае не ставятся,
я оставляю ОАО

 adelaida

link 28.05.2007 5:08 
CПАСИБО БОЛЬШОЕ:)
ВЫ МЕНЯ ОЧЕНЬ ВЫРУЧИЛИ

 фуфырик

link 28.05.2007 6:19 
господа, я с вами все равно не согласен, и считаю, что руссиая абревиатура им, иностранцам обсолютно ничего не скажет, хоть там вы пишите ОАО, хоть ЗАО

 'More

link 28.05.2007 6:37 
ну, во-первых, Обсолютно - это Очень сильно сказано. те, кто работает с Россией, очень даже поймут.
а те, кто не в теме, и OJSC не поймут - как выразился один участник форума - для них это letter soup. в принципе, выбор перевода в любом случае будет определяться конкретной ситуацией. я лично стараюсь придерживаться варианта OAO - а уж если заказчик или кто еще хочет OJSC - дык в чем проблема-то. неужели из-за этого копия ломать? :)
lesdn,
здравствуйте. как ваше ничего? :) надеюсь, более-менее. лето близицца, а с ним каникулы и отпуск :) а у нас в этом году вылаз в Грузию, так что в Киев нахалявку не попасть. а жаль.

 Manyunya

link 28.05.2007 7:07 
Technical writing style guide - http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=DisplayFile&q=links.htm
и еще где то в нете видела (по-моему на Lingvo) подробные объяснения, почему нужно писать ОАО, ZAO и т.д

 AnnaB

link 28.05.2007 7:17 
Можно также новости Bloomberg почитать - они там активно OAO, ZAO и т.п. используют. Если б их аудитория не понимала, не использовали бы.

А вообще, если кому-то интересно, можно по форуму поискать - ну очень подробно и неоднократно все это обсуждалось.

 Aiduza

link 28.05.2007 7:46 
Воспользуйтесь простейшим поиском по британским сайтам, возможно, будет интересно:
http://www.google.com/search?client=opera&rls=en&q=joint+stock+company+site:uk&sourceid=opera&ie=utf-8&oe=utf-8

 lesdn

link 28.05.2007 10:06 
По теме:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=39944&L1=1&L2=2&SearchString=ОАО&MessageNumber=39944

'More, мое - так себе ничего. Отпуск да, почти уже началси...
Грузия - это хорошо, а вот если в Киев не нахалявку? А? :)))
Щас вялые переговоры ведутся по организации встречи (тока об этом пока почти никто не знает)

 langkawi2006

link 28.05.2007 11:48 
Фуфырик, а я зна-а-аю один, нет, даже два товара - водка и икра ;-)))

 'More

link 28.05.2007 13:26 
lesdn: дык ета, logistical challenges :) Демонстрации на Майдане, опять-таки. кроме того, июль полностью выпадет и часть августа - коллега будет в отпуске, поэтому не отпустят. остается не так уж много времени
не, но желание-то у меня есть... (с)
хотел и на историческую родину как-нить наведаться, но это от Киева далекооо... да и грустно будет посетить место, которое я помню совсем другим...
в общем, надо думать.

 

You need to be logged in to post in the forum