DictionaryForumContacts

 алексей-780

link 23.05.2007 7:56 
Subject: условное предложение
Как это перевести?
Наша компания сейчас работала бы гораздо лучше, если бы в прошлом году было реализовано предложение главного менеджера.
Мой вариант:
Our company could work better now if the chief manager's proposal had been realised last year.
Правильно ли я перевел?
Заранее большое спасибо.

 tanyouchka

link 23.05.2007 8:03 
Our company would have worked better now if ... had been realised...

 segrenata

link 23.05.2007 10:21 
Оставляйте свой вариант, он более правильный, чем предложенный вам. Можете написать еще could be working or woul be working or would work. WOULD HAVE WORKED NOW- неправильно (см. учебники English Grammar)

 D-50

link 23.05.2007 11:16 
If proposal of senior manager had been realised......would work

Had (a/the) proposal of senior manager been realised.... would work

 

You need to be logged in to post in the forum