DictionaryForumContacts

 casperok

link 23.05.2007 6:16 
Subject: delayering
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
delayering and downsizing
Заранее спасибо

 #Mila#

link 23.05.2007 6:20 
контекст?

 casperok

link 23.05.2007 6:23 
delayering as part of the fundamental reform of management strategies

 фуфырик

link 23.05.2007 6:36 
может имеется ввиду "сокращение иерархических уровней"
а вот downsizing - вариантов много, без контекста и знания ситуации подходят многие, но думаю, что вместе с сокращением иерархических уровней, может подойти децентрализация. сокращение штата??? как стратегия управления??? не знаю...

 casperok

link 23.05.2007 7:04 
cпасибки

 'More

link 23.05.2007 7:43 
cobuild collins
Delayering is the process of simplifying the administrative structure of a large organization in order to make it more efficient. ( BUSINESS )
можно по-разному, в зависимости от контекста
http://www.yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text=delayering+%F1%F2%F0%F3%EA%F2%F3%F0%FB
ИМХО, лучше идти от глагола
сократить количество уровней (структуры) управления
оптимизировать количество уровней структуры управления
downsizing - эфвемизм для "сокращение штата" - они де, не народ выгоняют, а уменьшают размер
можно опять таки идти от "оптимизации" (если рядом не стоит rightsizing ^) - оптимизация количества персонала. нейтральненько так... ;)

 'More

link 23.05.2007 7:49 
а можно еще длиннее, но звучит чиста по-нашему, по канцелярски....
оптимизация организационной структуры управления за счет сокращения/уменьшения количества иерархических уровней :))))))) кОротенько так
сокращение иерархических уровней управления (как у фуфырика)
упрощение организационной структуры
http://www.poluchi5.ru/012338-2.html
оптимизация численности персонала

 

You need to be logged in to post in the forum